maio 12, 2024

, , , ,

[Letras e tradução] Heartplace

Rainbow (2002) álbum

Coração

Na busca pela liberdade, nos machucamos
e por vezes, pecamos também.
O motivo disso, meus queridos amigos,
é por sermos tão imaturos e desajeitados.

Crianças que acabaram de envelhecer
deveriam ser chamadas de adultos também?
Elas ainda não conseguem viver perfeitamente.

Somos livres para ir a qualquer lugar que quisermos,
somos livres para fazer o que quisermos.
Exatamente contra o que eu tenho lutado?
Essa luta vai cessar?

Neste lugar pequeno fica difícil de respirar,
não tenho motivos para me divertir aqui,
mas ainda sou capaz de sorrir,
isso é porque estou em constante mudança?

Somos livres para ir a qualquer lugar que quisermos,
somos livres para fazer o que quisermos.
Certamente, essa luta pela liberdade vai continuar.

Somos livres para ir a qualquer lugar que quisermos,
somos livres para fazer o que quisermos.
Certamente, essa luta pela liberdade vai continuar.

Quando senti o calor de alguém que eu aprovei,
lágrimas rolaram em meus olhos de repente,
é por sua causa ou daquela pessoa,
ou daquela garota. Já não sei.

ENGLISH (misa-chan@AHS)

In the quest for freedom, we get hurt
Sometimes, we sin as well
That’s because, my beloved comrades
We are just too childish and clumsy

Children who have just become older in years
Should they be called adults as well?
Because they cannot live perfectly yet

We’re free to go anywhere we want
We’re free to do anything we want
Just what have I been fighting? When will it stop?

In this constrained place
Where even breathing is difficult

I have no reason to enjoy myself here, but
I’m still able to laugh
Is it because I have changed?

We’re free to go anywhere we want
We’re free to do anything we want
Surely, this fight with freedom will continue on

We’re free to go anywhere we want
We’re free to do anything we want
Surely, this fight with freedom will continue on

The warmth of a stranger passing by
Unknowingly, my tears started to flow
Maybe it’s because of you, or that person
Or even that girl

ROMAJI
Jiyu wo motome kizutsuki
Tsumio kashitari moshita
Osanaku bukiyou sugita
Ai subeki doushi tachi yo

Toshi wo tottadake no kodo mo
Otona to yobubeki nano kana
Madau maku wa ikire nai de iru yo

We’re free to go anywhere we want
We’re free to do anything we want
Ittai boku wa nani to itsumade tatakaun darou

Iki wo suru koto sae
Kyuukutsu na kono basho de

Tanoshii wake demo nai no ni ne
Waraetari suru you ni natta
Boku wa kawatte shimatta no kana

We’re free to go anywhere we want
We’re free to do anything we want
Kitto jiyuu to no tatakai wa tsuduite kun darou

We’re free to go anywhere we want
We’re free to do anything we want
Kitto jiyuu to no tatakai wa tsuduite kun darou

Sure chigau hito no nukumori ni
Fui ni namida afuredashita yo
Moshi ka shitara kimi ya aitsu ya
Anoko datta ka mo shire nai

KANJI

自由を求めキズつき
罪おかしたりもした
幼く不器用すぎた
愛すべき同志達よ

歳をとっただけの子供も
大人と呼ぶべきなのかな
まだうまくは生きれないでいるよ

We’re free to go anywhere we want
We’re free to do anything we want
一体僕は何といつまで戦うんだろう

息をすることさえ
窮屈なこの場所で

楽しいワケでもないのにね
笑えたりするようになった
僕は変わってしまったのかな

We’re free to go anywhere we want
We’re free to do anything we want
きっと自由との戦いは続いてくんだろう

We’re free to go anywhere we want
We’re free to do anything we want
きっと自由との戦いは続いてくんだろう

すれ違う人の温もりに
不意に涙溢れ出したよ
もしかしたら君やアイツや
あのコだったかも知れない
  

0 comentários:

Postar um comentário

Olá pessoal. Deixem seus comentários que eles serão divulgados no Blog após verificados! Consciência ao postar é uma educação que todos devemos ter.
Infelizmente a moderação teve que ser ativada por mal uso deste canal.
Aguardamos seu comentário.

Grato. Adm.