Remember you (álbum) - 2023
TRADUÇÃO
Vou rever meu contatos do meu telefone
e deletar aqueles que não tenho mais convívio.
Esse tempo parece distante,
mas espero que você ainda esteja aqui, mesmo que tudo mais desapareça.
Vou rever meu contatos do meu telefone
e deletar aqueles que não tenho mais convívio.
Esse tempo parece distante,
mas espero que você ainda esteja aqui, mesmo que tudo mais desapareça.
ENGLISH
Where could I get a vaccine
To protect against betrayal?
I wonder, if such a thing existed,
Could we go our entire lives without being hurt?
What was that person infected with
That made them throw their entire life away?
Time marches on
Familiar surroundings and circles of friends change
That store I went into everyday is gone
And my memories are scattered to the wind
Protective barriers keeping others at a safe distance
What is that actually protecting us against?
They mask the subtleties of the human standing across from you
Or maybe that’s just my imagination
Conversing with others has become tiresome
It’s becoming ever easier just to be alone
I’ll go through the contacts in my phone
And delete the names I have no use for anymore
That time feels so long ago
But I hope you’ll still be here, even if everything else disappears
Time marches on
Familiar surroundings and circles of friends change
That store I went into everyday is gone
And my memories are scattered to the wind
I’ll go through the contacts in my phone
And delete the names I have no use for anymore
That time feels so long ago
But I hope you’ll still be here, even if everything else disappears…
ROMAJI
Uragiri ni kiku wakuchin wa
Doko e ikeba utte moraeru ndarou
Moshimo son'na mono ga attanara
Hito wa kizu tsukazu iki reru ka na
Aitsu wa ittai nani ni kansen shite
Jinsei o sutete shimatta no
Jidai wa kon'nani megurimegutte
Nareta kankyō ya tomodachi mo kawatte
Mainichi kayotta ano mise mo nakunari
Omoide ga chū de maigo ni natte iru
Tekidona kyori no akuriruita wa
Nani kara mamotte kureru ndarou
Ningen ga motsu sensaina nyuansu
Uchikesa reru no wa ki no sei ka na
Kaiwa wa yokei mendō ni natte
Hitori ga raku ni naru bakari
Tōroku sa re teru renrakusen
Tsukawanaku natta namae keshite ku
Anogoro wa nante mukashibanashi
Dekiru anata dake wa kienaide ite
Jidai wa kon'nani megurimegutte
Nareta kankyō mo tomodachi mo kawatte
Mainichi kayotta ano mise wa nakunari
Omoide ga chū de maigo ni nattemasu
Tōroku sa re teru renrakusen
Tsukawanaku natta namae keshite ku
Anogoro wa nante mukashibanashi
Dekiru anata dake wa kienaide ite
KANJI
裏切りに効くワクチンは
どこへ行けば打ってもらえるんだろう
もしもそんなモノがあったなら
人間は傷付かず生きれるかな
あいつは一体何に感染して
人生を捨ててしまったの
時代はこんなに巡り巡って
慣れた環境や友達も変わって
毎日通ったあの店もなくなり
思い出が宙で迷子になっている
適度な距離のアクリル板は
何から守ってくれるんだろう
人間が持つ繊細なニュアンス
打ち消されるのは気のせいかな
会話は余計面倒になって
ひとりが楽になるばかり
登録されてる連絡先
使わなくなった名前消してく
あの頃はなんて昔話
出来る貴方だけは消えないでいて
時代はこんなに巡り巡って
慣れた環境も友達も変わって
毎日通ったあの店はなくなり
思い出が宙で迷子になってます
登録されてる連絡先
使わなくなった名前消してく
あの頃はなんて昔話
出来る貴方だけは消えないでいて
Lembro de você
Onde posso obter um antídoto
para me proteger contra a traição?
Onde posso obter um antídoto
para me proteger contra a traição?
Se tal coisa existisse,
poderíamos passar nossas vidas inteiras sem nos machucar?
Qual foi a causa para que aquela pessoa infectada
jogasse toda a sua vida fora?
poderíamos passar nossas vidas inteiras sem nos machucar?
Qual foi a causa para que aquela pessoa infectada
jogasse toda a sua vida fora?
O tempo está correndo,
lugares familiares e roda de amigos estão mudando,
aquela loja que eu frequentava já se foi
lugares familiares e roda de amigos estão mudando,
aquela loja que eu frequentava já se foi
e minhas memórias estão espalhadas ao vento.
Barreiras que mantêm os outros seguros,
contra o que exatamente estão protegendo?
As sutilezas do ser humano diante de você, estão sendo mascaradas
ou talvez seja apenas minha imaginação.
Conversar com os outros tornou-se cansativo agora,
e cada vez mais está fácil ficar sozinho.
contra o que exatamente estão protegendo?
As sutilezas do ser humano diante de você, estão sendo mascaradas
ou talvez seja apenas minha imaginação.
Conversar com os outros tornou-se cansativo agora,
e cada vez mais está fácil ficar sozinho.
Vou rever meu contatos do meu telefone
e deletar aqueles que não tenho mais convívio.
Esse tempo parece distante,
mas espero que você ainda esteja aqui, mesmo que tudo mais desapareça.
O tempo está correndo,
lugares familiares e roda de amigos estão mudando,
aquela loja que eu frequentava já se foi
lugares familiares e roda de amigos estão mudando,
aquela loja que eu frequentava já se foi
e minhas memórias estão espalhadas ao vento.
Vou rever meu contatos do meu telefone
e deletar aqueles que não tenho mais convívio.
Esse tempo parece distante,
mas espero que você ainda esteja aqui, mesmo que tudo mais desapareça.
ENGLISH
Where could I get a vaccine
To protect against betrayal?
I wonder, if such a thing existed,
Could we go our entire lives without being hurt?
What was that person infected with
That made them throw their entire life away?
Time marches on
Familiar surroundings and circles of friends change
That store I went into everyday is gone
And my memories are scattered to the wind
Protective barriers keeping others at a safe distance
What is that actually protecting us against?
They mask the subtleties of the human standing across from you
Or maybe that’s just my imagination
Conversing with others has become tiresome
It’s becoming ever easier just to be alone
I’ll go through the contacts in my phone
And delete the names I have no use for anymore
That time feels so long ago
But I hope you’ll still be here, even if everything else disappears
Time marches on
Familiar surroundings and circles of friends change
That store I went into everyday is gone
And my memories are scattered to the wind
I’ll go through the contacts in my phone
And delete the names I have no use for anymore
That time feels so long ago
But I hope you’ll still be here, even if everything else disappears…
ROMAJI
Uragiri ni kiku wakuchin wa
Doko e ikeba utte moraeru ndarou
Moshimo son'na mono ga attanara
Hito wa kizu tsukazu iki reru ka na
Aitsu wa ittai nani ni kansen shite
Jinsei o sutete shimatta no
Jidai wa kon'nani megurimegutte
Nareta kankyō ya tomodachi mo kawatte
Mainichi kayotta ano mise mo nakunari
Omoide ga chū de maigo ni natte iru
Tekidona kyori no akuriruita wa
Nani kara mamotte kureru ndarou
Ningen ga motsu sensaina nyuansu
Uchikesa reru no wa ki no sei ka na
Kaiwa wa yokei mendō ni natte
Hitori ga raku ni naru bakari
Tōroku sa re teru renrakusen
Tsukawanaku natta namae keshite ku
Anogoro wa nante mukashibanashi
Dekiru anata dake wa kienaide ite
Jidai wa kon'nani megurimegutte
Nareta kankyō mo tomodachi mo kawatte
Mainichi kayotta ano mise wa nakunari
Omoide ga chū de maigo ni nattemasu
Tōroku sa re teru renrakusen
Tsukawanaku natta namae keshite ku
Anogoro wa nante mukashibanashi
Dekiru anata dake wa kienaide ite
KANJI
裏切りに効くワクチンは
どこへ行けば打ってもらえるんだろう
もしもそんなモノがあったなら
人間は傷付かず生きれるかな
あいつは一体何に感染して
人生を捨ててしまったの
時代はこんなに巡り巡って
慣れた環境や友達も変わって
毎日通ったあの店もなくなり
思い出が宙で迷子になっている
適度な距離のアクリル板は
何から守ってくれるんだろう
人間が持つ繊細なニュアンス
打ち消されるのは気のせいかな
会話は余計面倒になって
ひとりが楽になるばかり
登録されてる連絡先
使わなくなった名前消してく
あの頃はなんて昔話
出来る貴方だけは消えないでいて
時代はこんなに巡り巡って
慣れた環境も友達も変わって
毎日通ったあの店はなくなり
思い出が宙で迷子になってます
登録されてる連絡先
使わなくなった名前消してく
あの頃はなんて昔話
出来る貴方だけは消えないでいて
0 comentários:
Postar um comentário
Olá pessoal. Deixem seus comentários que eles serão divulgados no Blog após verificados! Consciência ao postar é uma educação que todos devemos ter.
Infelizmente a moderação teve que ser ativada por mal uso deste canal.
Aguardamos seu comentário.
Grato. Adm.