janeiro 11, 2023

, , , ,

[Letras e tradução] Microphone


Rock 'n' Roll Circus (álbum) 2010

TRADUÇÃO
Microfone


Me diga por quê? (2x)
Eu não sei.(2x)
Eu não vou dizer o porquê.

A mudança é realmente algo impressionante,
mas não significa que tenha a ficar alienado por isso,
apenas acontece quando você está firmemente enraizado
e consegue acolher o seu passado e futuro ao mesmo tempo.

Com certeza, tive dias que senti estar em meu limite,
e desejei largar tudo, cruzando os braços e as pernas
parecendo uma bola, no entanto...

Não perderei mais meu caminho,
não tenho mais arrependimentos,
conhecê-lo foi meu destino.

O significado do meu ser,
a razão da minha existência.
Quem me ensinou tudo
foi sempre você.

Me diga por quê?(2x)
Eu não sei. (2x)
Eu não vou dizer o porquê.

Há dias que você parece está cheio de ódio,
nesses instantes, não venha até a mim.
Às vezes também cogitei em falar algo como,
"não deixe-me te ver nunca mais".

Mas isso não significa
que posso deixá-lo ir embora,
afinal, ficar perto de você para sempre
é o que eu desejo.

Empurrada pela força da gravidade, puxada pela atração.
Foi necessário ter te conhecido, não posso ir contra você,
apenas posso respeitá-lo.
Porque sei que sem você não sou eu mesma.

Se realmente existe uma melodia perfeita
não quero conhecê-la ainda.

Não perderei mais meu caminho,
não tenho mais arrependimentos,
conhecê-lo foi meu destino.
O significado do meu ser,
a razão da minha existência.
Quem me ensinou tudo foi você...

Empurrada pela força da gravidade, puxada pela atração.
Foi necessário ter te conhecido, não posso ir contra você,
apenas posso respeitá-lo.
Porque sei que sem você não sou eu mesma.

Me diga por quê? (2x)

ENGLISH ( por Misa-chan@AHS)

tell me why? tell me why?
I don’t know. I don’t know.
I won’t tell you why

Change is a really awesome thing but
It doesn’t mean you have to lose yourself
It only works when you are firmly rooted
And can accept both your past and future

Surely, there were days when I felt at my limit
And wanted to just turn my back on everything
And curl up into a ball, but

I won’t lose my way anymore, I have no regrets
Meeting you was fate
The meaning of being me, the reason for my existence
The one who taught me all that
Was always you

tell me why? tell me why?
I don’t know. I don’t know.
I won’t tell you why

There are also days when you seemed so hateful
That I didn’t even want to see you
So there are times when I thought things like
“Don’t ever let me see you again”

But that doesn’t mean that I can let you go
In the end, I want you close beside me, always

Pushed by gravity, pulled by attraction
Meeting you was necessary
I can’t go against you, I can only respect you
Because I know that without you
I won’t be me

If a perfect melody really exists
I don’t want to meet it yet

I won’t lose my way anymore, I have no regrets
Meeting you was fate
The meaning of being me, the reason for my existence
The one who taught me all that
You were

Pushed by gravity, pulled by attraction
Meeting you was necessary
I can’t go against you, I can only respect you
Because I know that without you
I won’t be me

tell me why? tell me why?

ROMAJI

Tell me why? (2x)
I don’t know. (2x)
I won’t tell you why

henka wa totemo suteki dakedo
jibun wo nakusu tte imi jya nai
nekko ni aru koremade mo korekara mo
tsuranukeru jibun ga atte koso

tashika ni kaigen wo kanjite nanimokamo ni
se wo mukete uzukumatte ita
hibi mo atta keredo

mou mayottari shinai koukai nante nai
anata to deau nowa unmei datta no
atashi dearu imi wo sonzai suru igi wo
ataete oshiete kureru nowa itsumo
anata dakara


Tell me why? (2x)
I don’t know. (2x)
I won’t tell you why

dakedo ne tokodoki kao mo mitakunai kurai
nikutarashii hi mo aru kara
mou nidoto kono shikai ni hairanai de
nante omou koto mo aru no

dakara tte hanarete shimaeru wake demo nai
kekkyoku donna toki mo ichiban soba ni ite hoshii

jyuuryoku ni osarete inryoku ni hikarete
anata to deau nowa hitsuzen datta no
nanimo sakaraenai keifuku suru shika nai
wakatte'ru anata nashi no atashi wa
atashi jya nai

moshi kanpeki na MELODY ga aru nara
atashi wa mata deaitaku nai

mou mayottari shinai koukai nante nai
anata to deau nowa unmei datta no
atashi dearu imi wo sonzai suru igi wo
ataete oshiete kureru…

jyuuryoku ni osarete inryoku ni hikarete
anata to deau nowa hitsuzen datta no
nanimo sakaraenai keifuku suru shika nai
wakatte'ru anata nashi no atashi wa
atashi jya nai


Tell me why? (2x)

KANJI

tell me why? (2x)
I don’t know. (2x)
I won’t tell you why

変化はとても素敵なことだけど
自分を無くすって意味じゃない
根っこにある これまでも これからも
貫ける自分があってこそ

確かに限界を感じて何もかもに
背を向けてうずくまっていた
日々もあったけれど

もう迷ったりしない 後悔なんて無い
あなたと出会うのは 運命だったの
あたしである意味を 存在する意義を
与えて教えてくれるのは
いつも あなただから

tell me why? (2x)
I don’t know. (2x)
I won’t tell you why

だけどね時々 顔も見たくないくらい
憎たらしい日もあるから
もう二度とこの視界に入らないで
なんて思う事もあるの

だからって離れてしまえるわけでもない
結局どんなときも 一番側にいて欲しい

重力に押されて 引力に引かれて
あなたと出会うのは 必然だったの
何も逆らえない 敬服するしかない
わかってる あなたなしの
あたしは あたしじゃない

もし完璧なメロディーがあるなら
あたしはまだ出会いたくない

もう迷ったりしない 後悔なんて無い
あなたと出会うのは 運命だったの
あたしである意味を 存在する意義を
与えて教えてくれる あなたが

重力に押されて 引力に引かれて
あなたと出会うのは 必然だったの
何も逆らえない 敬服するしかない
わかってる あなたなしの
あたしは あたしじゃない

tell me why? (2x)
  

0 comentários:

Postar um comentário

Olá pessoal. Deixem seus comentários que eles serão divulgados no Blog após verificados! Consciência ao postar é uma educação que todos devemos ter.
Infelizmente a moderação teve que ser ativada por mal uso deste canal.
Aguardamos seu comentário.

Grato. Adm.