TRADUÇÃO
(mal)entendido
enquanto um sorriso automático eu exponho.
Não estou sendo irresponsável
apenas parece uma batalha que estou a enfrentar.
apenas parece uma batalha que estou a enfrentar.
Escondi minhas mãos trêmulas
porque a compaixão de vocês é muito fria.
Um calor inútil e indiferente
não é suficiente para me aquecer.
Preferia que vocês fechassem os olhos
até eu me quebrar em pedaços, sem deixar rastros.
Eu não quero mais ouvir
ou dizer belas palavras,
a dor ficou mais forte,
então eu apenas aceitei isso.
É assustador o céu limpo,
um silêncio antes da tempestade.
O que realmente vocês querem saber
com este ar de bondade em seus rostos?
No fundo de seus olhos gentis,
há facas afiadas de interesse.
O que você realmente quer?
O que você realmente deseja?
Para onde você realmente quer ir?
E quem você quer encontrar?
Você tem a chance de ser você mesmo
como primeira e ultima vez nesta vida.
E então, depois de desenrolar o grande mapa
trace seu próprio caminho.
Daijoubu da tte ii kikasete
Tokui no egao ni kiri kaeru
Nageyari da tte iun ja nakute
Hiraki naotta tte iu kankaku
Furueru te wo kakushita no wa
Doujou ga samu sugiru kara
Chuuto hanpa de misekake dake no
Nukumori nanka ja atatamaranai
Sore nara isso minai furi shite
Atokata mo naku kudake chiru made
Imasara kireigoto da nante
Kiku tsumori mo iu tsumori mo nai
Itami wa fueru ippou darou
Naraba uketomete yuku made sa
Kowai kurai sunda kuuki wa
Arashi ga kuru mae no shizukesa
Shinsetsu sou na ano hitobito wa
Hontou wa nani wo shiritai no darou
Yasashige na me no oku ni surudoi
Kouki to iu na no naifu kakushite
Kimi wa ittai nani ga hoshii no
Kimi wa ittai nani wo negau no
Kimi wa ittai doko wo mezasu no
Soshite soko he wa dare to mukau no
Kimi ga kimi de ikirareru no wa
Saisho de saigo kono ichido dake
Ookina chizu wo hirogeta ato wa
Kimi dake no michi wo egakeba ii
KANJI
大丈夫だって言い聞かせて
得意の笑顔に切り替える
投げやりだっていうんじゃなくて
開き直ったっていう感覚
震える手を隠したのは
同情がさむすぎるから
中途半端で見せかけだけの
温もりなんかじゃ暖まらない
それならいっそ見ないフリして
跡形もなく砕け散るまで
今更きれい事だなんて
聞くつもりも言うつもりもない
痛みは増える一方だろう
ならば受け止めて行くまでさ
こわいくらい澄んだ空気は
嵐が来る前の静けさ
親切そうなあの人々は
本当は何を知りたいのだろう
優しげな目の奥に鋭い
好奇という名のナイフ隠して
君は一体何が欲しいの
君は一体何を願うの
君は一体どこを目指すの
そしてそこへは誰と向かうの
君が君で生きられるのは
最初で最後この一度だけ
大きな地図を広げた後は
君だけの道を描けばいい
0 comentários:
Postar um comentário
Olá pessoal. Deixem seus comentários que eles serão divulgados no Blog após verificados! Consciência ao postar é uma educação que todos devemos ter.
Infelizmente a moderação teve que ser ativada por mal uso deste canal.
Aguardamos seu comentário.
Grato. Adm.