junho 01, 2020

, , , ,

[Letra e tradução] YOU

  
YOU single (1998) A Song for XX (1999)

TRADUÇÃO
VOCÊ

Este seu perfil
é tão lindo que me deixa triste
por isso, não consegui dizer uma única palavra para você.
Antes de perceber, em seus olhos, lágrimas também transbordaram.
Certamente, ninguém imaginou
que você tivesse seus sentimentos feridos
e estava muito mais exausto do que aparentava,
por não ter percebido logo, me perdoe.

Abraçada pelo vento da primavera,
sonhando com algo distante,
rompendo as nuvens do verão,
tudo desapareceu.

O céu de outono parecia tão solitário
e o mar de inverno tão frio,
enquanto eu estava tão distraída,
o tempo voou..

Nós passamos por tanta coisa
mas você está aqui comigo agora
e eu tenho tanto orgulho disso, todos os dias.

As pessoas embalam suas memórias e sentimentos em seus braços
dos tipos que não podem ser articulados com palavras.

Às vezes caminhamos pelo caminho mais longo e cansamos,
mas estamos chegando ao destino final...

Basta ter você ao meu lado
que meu coração fica curado.
E desejo muito tornar-me tal apoio para você algum dia.

Abraçada pelo vento da primavera,
sonhando com algo distante,
rompendo as nuvens do verão,
tudo desapareceu.

O céu de outono parecia tão solitário
e o mar de inverno tão frio,
enquanto eu estava tão distraída,
o tempo voou..

ENGLISH

That side profile of yours
It's so beautiful that it makes me sad
Because of that, I couldn't say a single word to you
Before I knew it, the tears were brimming in your eyes too
All this time you'd probably had your feelings hurt
And were far more exhausted than you gave off
I am so sorry I didn't notice it

Embraced by the wind of spring, picturing distant dreams
Summer clouds shattered and faded away
The autumn sky felt so lonely and the winter ocean so cold
While I was so absorbed, time flew by

We have been
through so much
But you're here with me now
And I'm so proud of that, every single day
People cradle their memories and feelings
In their arms
The kinds that can't be articulated with words

Sometimes we get tired of taking detours
But getting to the final destination...

Just being around you heals my heart
I hope I'll be the same kind of support to you one day
Embraced by the wind of spring, picturing distant dreams
Summer clouds shattered and faded away
The autumn sky felt so lonely and the winter ocean so cold
While I was so absorbed, time flew by

ROMAJI

Kimi no sono yokogao ga
Kanashii hodo kirei de

Nani hitotsu kotoba kakerarenakute
Kidukeba namida afurete'ru
Kitto minna ga omotte iru yori zutto
Kizu tsuiteta ne tsukarete ita ne
Kidukazu ni ite gomen ne

Haru no kaze tsutsumarete haruka na yume egaite

Natsu no kumo tokirete wa kiete itta
Aki no sora setsunakute fuyu no umi tsumetakute
Muchuu ni natte iku hodo toki wa tatte ita ne

Takusan no dekigoto wo
Kuguri nukete kitan da
Soshite ima koko ni iru kimi no koto

Hokori ni omou itsu no hi mo
Hito tte kitto kotoba ni naranai you na
Omoide da to ka kimochi wo kakae
Sou shite ikite iku n da ne

Toomawari bakari shite tsukareru toki mo aru ne
Dakedo saigo ni tadoritsuku basho tte

Soba ni iru dake de tada kokoro ga iyasareteku
Sonna sasae ni itsu ka naritai to negau yo

Haru no kaze tsutsumarete haruka na yume egaite
Natsu no kumo tokirete wa kiete itta
Aki no sora setsunakute fuyu no umi tsumetakute
Muchuu ni natte iku hodo toki wa tatte ita ne

KANJI


君のその横顔が
悲しい程キレイで
何ひとつ言葉かけられなくて
気付けば涙あふれてる
きっとみんなが思っているよりずっと
キズついてたね 疲れていたね
気付かずにいてごめんね

春の風包まれて 遥かな夢描いて
夏の雲途切れては 消えていった
秋の空切なくて 冬の海冷たくて
夢中になっていく程 時は経っていたね

たくさんの出来事を
くぐり抜けてきたんだ
そして今ココにいる君の事
誇りに思う いつの日も
人ってきっと言葉にならない様な
思い出だとか 気持ちを抱え
そうして生きていくんだね

遠回りばかりして疲れる時もあるね
だけど最後にたどり着く場所って・・・
そばにいるだけでただ 心が癒されてく
そんな支えにいつか なりたいと願うよ

春の風包まれて 遥かな夢描いて
夏の雲途切れては 消えていった
秋の空切なくて 冬の海冷たくて
夢中になっていく程 時は経っていたね
  

0 comentários:

Postar um comentário

Olá pessoal. Deixem seus comentários que eles serão divulgados no Blog após verificados! Consciência ao postar é uma educação que todos devemos ter.
Infelizmente a moderação teve que ser ativada por mal uso deste canal.
Aguardamos seu comentário.

Grato. Adm.