
TRADUÇÃO
ERAS/ÉPOCAS
que todas as minhas lágrimas se secaram
そんな時代もあったねと
いつか話せる日がくるわ
あんな時代もあったねと
きっと笑って話せるわ
だから 今日はくよくよしないで
今日の風に吹かれましょう
まわるまわるよ 時代はまわる
喜び悲しみくり返し
今日は別れた恋人たちも
生まれ変わって めぐりあうよ
旅を続ける人々は
いつか故郷に出会う日を
たとえ今夜は倒れても
きっと信じてドアを出る
たとえ今日は果てしもなく
冷たい雨が降っていても
めぐるめぐるよ 時代はめぐる
別れと出会いをくり返し
今日は倒れた旅人たちも
生まれ変わって歩き出すよ
まわるまわるよ 時代はまわる
別れと出会いをくり返し
今日は倒れた旅人たちも
生まれ変わって歩き出すよ
今日は倒れた旅人たちも
生まれ変わって歩き出すよ
e sinto que jamais serei capaz de sorrir novamente, mas...
Viajantes em suas jornadas constantes
um dia chegarão à terra natal,
mesmo que esta noite fiquem fatigados,
com certeza, ele acreditam que chegarão e partem,
mesmo que hoje caia uma chuva fria e sem fim.
"Passamos também por muita coisa naquela época",
algum dia, vamos dizer isso.
"Passamos também por muita coisa naquela época",
com certeza, vamos rir e dizer isso.
Por isso, não se atormente,
apenas saboreie os ventos de hoje.
Vêm e vão, as Eras vêm e vão...
repetindo alegrias e tristezas.
Hoje, até os apaixonados que se afastaram
farão um recomeço em suas vidas e se reencontrarão.
um dia chegarão à terra natal,
mesmo que esta noite fiquem fatigados,
com certeza, ele acreditam que chegarão e partem,
mesmo que hoje caia uma chuva fria e sem fim.
Vêm e vão, as Eras vêm e vão...
repetindo encontros e desencontros.
Hoje, até os viajantes fatigados
farão um recomeço em suas vidas e voltarão a caminhar.
Vêm e vão, as Eras vêm e vão...
repetindo encontros e desencontros.
Hoje, até os viajantes fatigados
farão um recomeço em suas vidas e voltarão a caminhar.
Hoje, até os viajantes fatigados
farão um recomeço em suas vidas e voltarão a caminhar.
ENGLISH
Even though I’m so sad now,
and my tears have dried up,
I feel like I can never smile again
There were such times, too.
A day will come when we can talk about them.
There were such times, too.
We’ll surely laugh and talk about them.
So don’t worry today.
Let’s be blown by today’s wind.
The era turns and turns,
repeating joys and sorrows.
Even the lovers who parted ways today
will be reincarnated and meet again
People who continue their journey
will surely leave, believing that one day they’ll meet their hometown,
Even though I’m so sad now,
and my tears have dried up,
I feel like I can never smile again
There were such times, too.
A day will come when we can talk about them.
There were such times, too.
We’ll surely laugh and talk about them.
So don’t worry today.
Let’s be blown by today’s wind.
The era turns and turns,
repeating joys and sorrows.
Even the lovers who parted ways today
will be reincarnated and meet again
People who continue their journey
will surely leave, believing that one day they’ll meet their hometown,
even if they fall tonight.
Even if today there’s endless cold rain falling.
Even if today there’s endless cold rain falling.
The era turns and turns,
repeating separations and encounters.
Even the travelers who fell today
will be reborn and start walking again.
Even the travelers who fell today
will be reborn and start walking again.
The era turns and turns,
repeating separations and encounters.
Even the travelers who fell today
will be reborn and start walking again.
repeating separations and encounters.
Even the travelers who fell today
will be reborn and start walking again.
Even the travelers who fell today
will be reborn and start walking again.
will be reborn and start walking again.
ROMAJI
Ima wa konnani kanashikute
Namida mo karehatete
Mou nidoto egao ni wa
Naresou mo naikedo
Sonna jidai mo atta neto
Itsuka hanaseru hi ga kuru wa
Anna jidai mo atta neto
Kitto waratte hanaseru wa
Dakara kyou wa kuyokuyo shinaide
Kyou no kaze ni fukaremashoo
Mawaru mawaru yo jidai wa mawaru
Yorokobi kanashimi kurikaeshi
Kyou wa wakareta koibitotachi mo
Umare kawatte meguri au yo
Tabi o tsuzukeru hitobito wa
Itsuka kokyo ni deau hi o
Tatoe konya wa taorete mo
Kitto shinjite doa (door) o deru
Tatoe kyou wa hateshi mo naku
Tsumetai ame ga futte ite mo
Meguru meguru yo jidai wa meguru
Wakare to deai o kurikaeshi
Kyou wa taoreta tabibitotachi mo
Umare kawatte arukidasu yo
Mawaru mawaru yo jidai wa mawaru
Wakare to deai o kurikaeshi
Kyou wa taoreta tabibitotachi mo
Umare kawatte arukidasu yo
Kyou wa taoreta tabibitotachi mo
Umare kawatte arukidasu yo
Ima wa konnani kanashikute
Namida mo karehatete
Mou nidoto egao ni wa
Naresou mo naikedo
Sonna jidai mo atta neto
Itsuka hanaseru hi ga kuru wa
Anna jidai mo atta neto
Kitto waratte hanaseru wa
Dakara kyou wa kuyokuyo shinaide
Kyou no kaze ni fukaremashoo
Mawaru mawaru yo jidai wa mawaru
Yorokobi kanashimi kurikaeshi
Kyou wa wakareta koibitotachi mo
Umare kawatte meguri au yo
Tabi o tsuzukeru hitobito wa
Itsuka kokyo ni deau hi o
Tatoe konya wa taorete mo
Kitto shinjite doa (door) o deru
Tatoe kyou wa hateshi mo naku
Tsumetai ame ga futte ite mo
Meguru meguru yo jidai wa meguru
Wakare to deai o kurikaeshi
Kyou wa taoreta tabibitotachi mo
Umare kawatte arukidasu yo
Mawaru mawaru yo jidai wa mawaru
Wakare to deai o kurikaeshi
Kyou wa taoreta tabibitotachi mo
Umare kawatte arukidasu yo
Kyou wa taoreta tabibitotachi mo
Umare kawatte arukidasu yo
KANJI
今はこんなに悲しくて
涙もかれ果てて
もう二度と笑顔には
なれそうもないけど
今はこんなに悲しくて
涙もかれ果てて
もう二度と笑顔には
なれそうもないけど
そんな時代もあったねと
いつか話せる日がくるわ
あんな時代もあったねと
きっと笑って話せるわ
だから 今日はくよくよしないで
今日の風に吹かれましょう
まわるまわるよ 時代はまわる
喜び悲しみくり返し
今日は別れた恋人たちも
生まれ変わって めぐりあうよ
旅を続ける人々は
いつか故郷に出会う日を
たとえ今夜は倒れても
きっと信じてドアを出る
たとえ今日は果てしもなく
冷たい雨が降っていても
めぐるめぐるよ 時代はめぐる
別れと出会いをくり返し
今日は倒れた旅人たちも
生まれ変わって歩き出すよ
まわるまわるよ 時代はまわる
別れと出会いをくり返し
今日は倒れた旅人たちも
生まれ変わって歩き出すよ
今日は倒れた旅人たちも
生まれ変わって歩き出すよ







0 comentários:
Postar um comentário
Olá pessoal. Deixem seus comentários que eles serão divulgados no Blog após verificados! Consciência ao postar é uma educação que todos devemos ter.
Infelizmente a moderação teve que ser ativada por mal uso deste canal.
Aguardamos seu comentário.
Grato. Adm.