junho 09, 2025

, , , ,

[Letras e tradução] SEASONS

 

SEASONS single (2000)            Duty Album (2000)

TRADUÇÃO
ESTAÇÕES

Este ano também, as estações continuam a mudar
e as memórias estão cada vez mais distantes.
A linha entre sonhos vagos e realidade continua a crescer.

Mesmo assim, o sonho que eu te disse uma vez
não tinha uma única mentira.
La La-i

Se hoje está divertido
então amanhã também estará,
naquela época, eu pensava dessa forma,
eu costumava a pensar que os dias continuariam assim para sempre.

Nestes dias que se repetem
há uma leve sensação de incompletude,
talvez seja porque essa era artificial
me fez desistir de criar expectativas.
La La-i

Mesmo que amanhã eu ainda esteja chorando
por causa da tristeza de hoje,
algum dia, eu serei capaz de ignorar isso com um sorriso
e dizer "alguns dias são assim".

O ciclo se repetirá inúmeras vezes,
as estações limitadas vão continuar conosco
vivendo o aqui e o agora.
Exatamente o que iremos encontrar?

ENGLISH

Another season has come around this year
And memories drifted further away
The boundary line between vague dreams
And reality became thicker

Even so, the dream I discussed with you
Did not contain a single lie
La La-i

Today is really enjoyable
Tomorrow will surely be enjoyable
And the days will continue this way
That was what I used to think

In these days which repeat themselves
There is a slight feeling of incompleteness

Maybe it’s because this unnatural era
Had made me give up anticipation
La La-i

Today is really saddening
Tomorrow may bring tears
Even though there were such days
A day with smiles will come

Cycling around and around countless times
The limited seasons go on
With us living through the here and now
Just what will we find?

ROMAJI

Kotoshi mo hitotsu kisetsu ga megutte
Omoide wa mata tooku natta
Aimai datta yume to genjitsu no
Kyoukaisen wa koku natta

Sore demo itsuka kimi ni hanashita
Yume ni uso wa hitotsu mo nakatta
La La-i

Kyou ga totemo tanoshii to
Asu mo kitto tanoshikute
Sonna hibi ga tsuzuiteku
Sou omotteita ano koro

Kurikaeshiteku mainichi ni sukoshi
Monotarinasa wo kanji nagara

Fushizen na jidai no sei da yo to
Sakimawari shite akirameteita
La La-i

Kyou ga totemo kanashikute
Asu moshimo naite itemo
Sonna hibi mo atta ne to
Waraeru hi ga kuru darou

Ikudo meguri meguri yuku
Kagiri aru toki no naka ni
Bokura wa ima ikite ite
Soshite nani wo mitsukeru darou

KANJI


今年もひとつ季節が巡って
思い出はまた遠くなった
曖昧だった夢と現実の
境界線は濃くなった

それでもいつか君に話した
夢に嘘はひとつもなかった
La La-i

今日がとても楽しいと
明日もきっと楽しくて
そんな日々が続いてく
そう思っていたあの頃

繰り返してく毎日に少し
物足りなさを感じながら

不自然な時代のせいだよと
先回りして諦めていた
La La-i

今日がとても悲しくて
明日もしも泣いていても
そんな日々もあったねと
笑える日が来るだろう

幾度巡り巡りゆく
限りある季節の中に
僕らは今生きていて
そして何を見つけるだろう
  

0 comentários:

Postar um comentário

Olá pessoal. Deixem seus comentários que eles serão divulgados no Blog após verificados! Consciência ao postar é uma educação que todos devemos ter.
Infelizmente a moderação teve que ser ativada por mal uso deste canal.
Aguardamos seu comentário.

Grato. Adm.