fevereiro 07, 2023

, , , , , ,

[Letras e tradução] オヒアの木 (Ohia no ki)

       
オヒアの木 (single) 2020                                                       Remember you (álbum) 2023

TRADUÇÃO
Árvore Ohia 

"Essa vai para o meu anjinho 
que para mim sempre será a melhor coisa do mundo".
"Muito prazer em te conhecer",
com lágrimas em seus olhos se apresentou a mim.

A primeira vez em que dormiu segurando o meu dedo,
a primeira vez em que senti que tudo estava errado,
a primeira vez em que você chorou ao meu lado a noite inteira,
muitas primeiras vezes tivemos juntos,
mas só superei tudo isso pois você esteve comigo.

A maneira em que rimos
é idêntica quando fechamos os olhos bem apertado,
Quando estamos com sono,
o beicinho que fazemos também é igualzinho.

Me pergunto quando você vai aprender o seu nome
ou será que já sabe...?

Da mesma forma que "Lehua" se aconchega à árvore "Ohia",
florescendo como uma flor forte porém gentil.
Foi isso que eu imaginei sobre você.

Nos dias frios e com neve, você pode descansar aqui no meu peito,
nos dias intensos de verão, você pode correr livremente para onde quiser,
nessas horas estarei cuidando de você, no tempo inteiro.

Me pergunto quando você vai aprender o seu nome
ou será que já sabe...?
Se um dia você me perguntar o seu nome,
de que forma eu vou responder?

Ah, no dia em que "Lehua" brotou como uma flor
para ficar junto à árvore "Ohia"
Ah, foi o dia em que a brisa suave
me mostrou o sentido de uma nova vida.
Talvez seja isso que eu te responda...

Nota:
Na mitologia havaiana, "Ohia" e "Lehua" eram dois jovens amantes. "Pele", a deusa do vulcão ficou com ciúmes do casal e transformou Ohia em uma árvore, deixando a Lehua arrasada.
Comovidos com a situação, os outros deuses transformaram Lehua em uma flor e a puseram sobre a árvore Ohia. 
Dizem que ao arrancar uma flor Lehua da árvore Ohia, o céu se enche de chuva representando as lágrimas dos amantes separados.


ENGLISH
Ohi’a tree

To my tiny and forever
the world’s biggest angel

Be it your first cries,
the day you first slept holding my finger
or the day you first cried all night beside me
and I first felt like nothing seemed to work
We two were full of firsts
but I was able to overcome them all
because I was with you

When you laugh, you know, the way you squeeze
one eye shut is the same as me
When you’re sleepy, the way you pout
and stick out your lower lip is also the same

I wonder when you’ll know what your name is
or maybe you already know it?
Like how Lehua nestles close to the Ohi’a tree
Like how she softly lets strong flowers bloom

I put those kinds of thoughts into your name

On days when cold snow falls
you can rest on my chest
On scorching summer days
you can run free, anywhere you like
I’ll be watching over you
Always

I wonder when you’ll know what your name is
or maybe you already know it?
When you ask me about your name someday
how shall I tell you?

Ah- the day when Lehua let her flowers bloom
to cuddle close to the Ohi’a tree
Ah- that’s when a gentle breeze taught me
a new meaning of life that is true to me

I guess that’s what I’ll tell you

ROMAJI


"Haikei watashi no chīsakute eien ni sekai ichi no tenshi e"

Hajimemashite no namida dattari
Hajimete yubi tsunaide nemutta hi toka
Hajimete subete ga dame na ki ga shite
Hajimete tonari de nakiakashita hi toka
Hajimete darake no futari datta ne
Demo kimi to dakara
Norikoeraretan da yo

Warau toki ni ne katahō no me ga
Kyutto tojiru toko ga onnaji
Nemui toki ni wa fukurettsura shite
Kashin tsukidasu no mo onnaji nan da yo

Kimi wa kimi no na o itsu shirun darou ka
Soretomo mō shitteru ka na
Lefua ga Ohia no ki ni yorisou yō ni
Yasashiku tsuyoi hana o sakaseta yō ni

Sonna omoi o kometan da yo

Tsumetai yuki no furu hi wa
Kono mune de yasumareba ī
Hageshī natsu no hi ni wa
Doko made mo jiyū ni kakedaseba ī to
Sō yatte mimamotte iku yo zutto

Kimi wa kimi no na o itsu shirun darou ka
Soretomo mō shitteru ka na
Kimi ga kimi no na o itsuka tazuneta nara
Sono toki wa donna fū ni iou

Aa~ Lefua ga Ohia no ki ni
Yorisou yō ni to hana o sakaseta hi
Aa~ Ma aruku tadayou kaze ga
Atarashiku watashi rashī ikiru imi o oshiete kureta

Sonna koto o tsutaeyou ka na

KANJI

「拝啓 私の小さくて永遠に世界一の天使へ」

初めましての涙だったり
初めて指繋いで眠った日とか
初めて全てがダメな気がして
初めて隣で泣き明かした日とか
初めてだらけの2人だったね
でも君とだから
乗り越えられたんだよ

笑う時にね片方の目が
きゅっと閉じるとこがおんなじ
眠い時にはふくれっつらして
下唇つきだすのもおんなじなんだよ

君は君の名をいつ知るんだろうか

それとももう知ってるかな
レフアがオヒアの木に寄り添うように
優しく強い花を咲かせたように

そんな想いを込めたんだよ
 
冷たい雪の降る日は
この胸で休まればいい
激しい夏の日には
どこまでも自由に駆け出せばいいと
そうやって見守っていくよ ずっと

君は君の名をいつ知るんだろうか
それとももう知ってるかな
君が君の名をいつか尋ねたなら
その時はどんな風に言おう

あぁ レフアがオヒアの木に
寄り添うようにと花を咲かせた日
あぁ まあるく漂う風が
新しく私らしい生きる意味を教えてくれた

そんな事を伝えようかな
  

0 comentários:

Postar um comentário

Olá pessoal. Deixem seus comentários que eles serão divulgados no Blog após verificados! Consciência ao postar é uma educação que todos devemos ter.
Infelizmente a moderação teve que ser ativada por mal uso deste canal.
Aguardamos seu comentário.

Grato. Adm.