


BLUE BIRD (single) Jacket A,B & C


Secret album (2006) CD version & CD+DVD version
TRADUÇÃO
PÁSSARO AZUL
o céu irá parar de chorar."
Sua voz me acordou
de um sono ligeiramente longo.
Você velava por mim com ternura
enquanto observava minhas asas
esperando pela estação
Kimi no koe de me wo samasu
Chotto nagame no nemuri kara
Kimi wa sotto mimamotta
Kono se no tsubasa
Tobi tatsu kisetsu wo matte
“Aoi sora wo tomo ni yukou yo
Shiroi sunahama wo mioroshi nagara
Muzukashii hanashi wa ira nai
Kimi ga waratte kurereba ii”
Sou itte boku ni warai kaketa
Kotoba wa hitsuyou nakatta
Ibasho wa itsumo koko ni atta
Taiyou ga mabushii to
Tsubuyaki nagara
Urundeku hitomi wo gomakasu
“Aoi sora wo tomo ni yukou yo
Doko he tadori tsukun da toshite mo
Moshimo kizu wo otta sono toki wa
Boku no tsubasa wo kimi ni ageru”
Sou itte kimi wa sukoshi naita
Kimi wa sotto mimamotta
Kono se no tsubasa
Tobi tatsu kisetsu wo matte
“Aoi sora wo tomo ni yukou yo
Shiroi sunahama wo mioroshi nagara
Muzukashii hanashi wa ira nai
Kimi ga waratte kurereba ii”
“Aoi sora wo tomo ni yukou yo
Doko he tadori tsukun da toshite mo
Moshimo kizu wo otta sono toki wa
Boku no tsubasa wo kimi ni ageru”
Sou itte kimi wa sukoshi naita
Koraekirezu ni boku mo naita
KANJI
グレーな雲が流れたら
この空が泣き止んだら
君の声で目を覚ます
ちょっと長めの眠りから
君はそっと見守った
この背の翼
飛び立つ季節を待って
『青い空を共に行こうよ
白い砂浜を見下ろしながら
難しい話はいらない
君が笑ってくれればいい』
そう言って僕に笑いかけた
言葉は必要なかった
居場所はいつもここにあった
太陽が眩しいと
つぶやきながら
潤んでく瞳をごまかす
『青い空を共に行こうよ
どこへ辿り着くんだとしても
もしも傷を負ったその時は
僕の翼を君にあげる』
そう言って君は少し泣いた
君はそっと見守った
この背の翼
飛び立つ季節を待って
『青い空を共に行こうよ
白い砂浜を見下ろしながら
難しい話はいらない
君が笑ってくれればいい』
『青い空を共に行こうよ
どこへ辿り着くんだとしても
もしも傷を負ったその時は
僕の翼を君にあげる』
そう言って君は少し泣いた
こらえきれずに僕も泣いた
esperando pela estação
em que voaríamos para longe.
"Vamos juntos por esse céu azul
contemplando a areia branca da praia.
Não precisamos de uma conversa séria,
apenas ver seu sorriso é o suficiente."
Você sorriu ao me dizer isso.
Palavras já não eram mais necessárias,
sempre houve um lugar para você aqui ao meu lado.
"O sol é muito ofuscante",
sussurrei para mim mesma
tentando esconder as lágrimas que brotavam.
"Vamos juntos por esse céu azul
onde quer que possamos chegar.
Se você se machucar,
eu te darei minhas asas."
Você derramou lágrimas ao dizer isso.
Você velava por mim com ternura
"Vamos juntos por esse céu azul
contemplando a areia branca da praia.
Não precisamos de uma conversa séria,
apenas ver seu sorriso é o suficiente."
Você sorriu ao me dizer isso.
Palavras já não eram mais necessárias,
sempre houve um lugar para você aqui ao meu lado.
"O sol é muito ofuscante",
sussurrei para mim mesma
tentando esconder as lágrimas que brotavam.
"Vamos juntos por esse céu azul
onde quer que possamos chegar.
Se você se machucar,
eu te darei minhas asas."
Você derramou lágrimas ao dizer isso.
Você velava por mim com ternura
enquanto observava minhas asas
esperando pela estação
esperando pela estação
em que voaríamos para longe.
"Vamos juntos por esse céu azul
contemplando a areia branca da praia.
Não precisamos de uma conversa séria,
apenas ver seu sorriso é o suficiente."
"Vamos juntos por esse céu azul
onde quer que possamos chegar.
Se você se machucar,
eu te darei minhas asas."
Você derramou lágrimas ao dizer isso.
E, sem conseguir conter, as minhas também caíram.
"Vamos juntos por esse céu azul
contemplando a areia branca da praia.
Não precisamos de uma conversa séria,
apenas ver seu sorriso é o suficiente."
"Vamos juntos por esse céu azul
onde quer que possamos chegar.
Se você se machucar,
eu te darei minhas asas."
Você derramou lágrimas ao dizer isso.
E, sem conseguir conter, as minhas também caíram.
ENGLISH
When grey clouds drift away
When the sky stops crying
I awake to your voice
From a deep sleep
You softly watched over me, watching my wings
Waiting for the season when we'd fly away
"Let's go together to the blue sky
While overlooking the white sandy beach,
There will be no need for difficult talks
I just want to see your smile.”
You smiled at me while saying this
Words were no longer necessary
There's always been a place for you here by my side
When the sun gets brighter,
I talk to myself
And I'm trying to hide my tears
"Let's go together to the blue sky
No matter where we end up
And if you get hurt,
I will give you my wings.”
You shed some tears while saying this
You softly watched over me, watching my wings
Waiting for the season when we'd fly away
"Let's go together to the blue sky
While overlooking the white sandy beach,
There will be no need for difficult talks
I just want to see your smile.”
"Let's go together to the blue sky
No matter where we end up
And if you get hurt,
I will give you my wings.”
Tears fell from your eyes while you said this
Unable to hold them back, tears fell from mine too
ROMAJI
Guree na kumo ga nagaretara
Kono sora ga naki yandaraKimi no koe de me wo samasu
Chotto nagame no nemuri kara
Kimi wa sotto mimamotta
Kono se no tsubasa
Tobi tatsu kisetsu wo matte
“Aoi sora wo tomo ni yukou yo
Shiroi sunahama wo mioroshi nagara
Muzukashii hanashi wa ira nai
Kimi ga waratte kurereba ii”
Sou itte boku ni warai kaketa
Kotoba wa hitsuyou nakatta
Ibasho wa itsumo koko ni atta
Taiyou ga mabushii to
Tsubuyaki nagara
Urundeku hitomi wo gomakasu
“Aoi sora wo tomo ni yukou yo
Doko he tadori tsukun da toshite mo
Moshimo kizu wo otta sono toki wa
Boku no tsubasa wo kimi ni ageru”
Sou itte kimi wa sukoshi naita
Kimi wa sotto mimamotta
Kono se no tsubasa
Tobi tatsu kisetsu wo matte
“Aoi sora wo tomo ni yukou yo
Shiroi sunahama wo mioroshi nagara
Muzukashii hanashi wa ira nai
Kimi ga waratte kurereba ii”
“Aoi sora wo tomo ni yukou yo
Doko he tadori tsukun da toshite mo
Moshimo kizu wo otta sono toki wa
Boku no tsubasa wo kimi ni ageru”
Sou itte kimi wa sukoshi naita
Koraekirezu ni boku mo naita
KANJI
グレーな雲が流れたら
この空が泣き止んだら
君の声で目を覚ます
ちょっと長めの眠りから
君はそっと見守った
この背の翼
飛び立つ季節を待って
『青い空を共に行こうよ
白い砂浜を見下ろしながら
難しい話はいらない
君が笑ってくれればいい』
そう言って僕に笑いかけた
言葉は必要なかった
居場所はいつもここにあった
太陽が眩しいと
つぶやきながら
潤んでく瞳をごまかす
『青い空を共に行こうよ
どこへ辿り着くんだとしても
もしも傷を負ったその時は
僕の翼を君にあげる』
そう言って君は少し泣いた
君はそっと見守った
この背の翼
飛び立つ季節を待って
『青い空を共に行こうよ
白い砂浜を見下ろしながら
難しい話はいらない
君が笑ってくれればいい』
『青い空を共に行こうよ
どこへ辿り着くんだとしても
もしも傷を負ったその時は
僕の翼を君にあげる』
そう言って君は少し泣いた
こらえきれずに僕も泣いた
0 comentários:
Postar um comentário
Olá pessoal. Deixem seus comentários que eles serão divulgados no Blog após verificados! Consciência ao postar é uma educação que todos devemos ter.
Infelizmente a moderação teve que ser ativada por mal uso deste canal.
Aguardamos seu comentário.
Grato. Adm.