novembro 03, 2012

SONG 4 U - Tradução

Canção para você

"Vejo você amanhã"
Você disse com um sorriso
E eu não dei muita atenção.

Então eu percebi
Eu tenho você aqui
para dizer "Vejo você amanhã" para mim.

Se alguma vez chegar ao ponto
onde a desconfiança cai
sobre nós mesmo, parece que
nem a lua, nem o sol podem mais brilhar.

Dentro de nossas mãos estendidas
além da luz tem o futuro
o que estamos desejando
está nos esperando.

Eu posso ouvir você, eu posso te sentir
A maneira como você gritou, do jeito que você era
Só assim eu sei.

Está chegando até mim, está ressoando dentro de mim
E eu vou abraçar sua tristeza
Do jeito que eu posso.

Até agora
Eu não tenho muita confiança
E há momentos em que eu não posso seguir em frente

Pensando "Se eu cometer um erro"
ou "Se eu repetir as mesmas coisas de novo"
"O que vou fazer?"

Se não estamos diante de uma escolha
Não há nada a temer sobre isso.
Mas, então, nada vai mudar...

Quando foi isso? O que aconteceu?
Esse tempo você decidiu que não agüentava mais
e tudo estava acabado

O que foi? Quem foi?
Que fez você decidir que de alguma forma
você poderia tentar avançar mais uma vez

Para você, sim---
Eu acredito, eu sou capaz de acreditar
Para você, Sim---
Eu me sinto como se eu pudesse voar através do céu
Se fosse para você, meu primeiro e único.

Tradução: Juliano Gardiman

VERSION EN ESPAÑOL

Canción para usted

"Nos vemos mañana"
Usted dijo con una sonrisa
Y no he prestado mucha atención.
Traducción: Juliano Gardiman
Entonces me di cuenta
Te tengo aquí
para decir "Te veo mañana" para mí.

Si alguna vez se llega al punto
donde la sospecha cae
acerca de nosotros mismos, parece que
ni la luna ni el sol puede brillar más.
Traducción: Juliano Gardiman
Dentro de nuestras manos extendidas
además de la luz, tiene un futuro
lo que estamos dispuestos
está esperando por nosotros.

Puedo oír, puedo sentir
La forma en que lloré, la forma en que fueron
Sólo usted sabe.

Se encuentra cerca a mí, está resonando dentro de mí
Y voy a abrazar a su dolor
en la forma en que puedo.

todavia
Yo no tengo mucha confianza
Y hay veces en que no puedo moverme
Traducción: Juliano Gardiman
Piensa "Si cometo un error"
o "Si repito las mismas cosas de nuevo"
"¿Qué voy a hacer?"

Si no estamos diante de una elección
No hay nada que temer al respecto.
Pero entonces, nada va a cambiar...

¿Cuándo fue eso? ¿Qué ha pasado?
Esta vez decidió que ya no podía sostener
entonces se acabó
Traducción: Juliano Gardiman
¿Qué? ¿Quién era?
¿Qué te hizo decidir que de alguna manera
usted podría tratar de avanzar de nuevo

Para usted, sí
Creo que soy capaz de creer
Para ti, Sí
Me siento como si pudiera volar por el cielo
Si fuera por ti, mi único y verdadero.

Traducción: Juliano Gardiman

ROMANJI


mata ashita ne tte
yoku kangatenakute
egao de itta sono sugu ato

mata ashita ne tte
ieru kimi ga
ite kureru tte kizuku

moshimo ne jibun ga
jibun no koto wo
utagatte shimatta narra

sono shunkan ni hora
tsuki mo taiyou mo kagayakenai ne

nobashita kono te wa
hikari no mukou ni
negatteru mirai ga
aru kara

kikoeteru kanjiteru
naita mama de kimi no mama de
soko de sou shite
tsutaeteru

todoku kara hibiku kara
boku wa boku no mama de kimi no
kanashimigoto dakishimeru yo

ima datte sonna ni
jishin wa nai yo
fumidasenai toki mo aru yo

moshi machigattetari
kurikaeshichattari
shitara dou shiyou tte

erabanai dake narra
fuan wa nai ne
dakedo kawaru koto mo
nai yo ne

itsu datta? dou natta?
mou dame da tte subete oshimai
datte natteta ano toki

nan datta? dare datta?
sonnandemo nantoka
mou ichido tte omotte susumeta no wa

2 u, yeah
shinjiteru shinjirareteru
4 u, yeah
sora datte toberu ki ga suru
tada hitori kimi no tame nara


  

0 comentários:

Postar um comentário

Olá pessoal. Deixem seus comentários que eles serão divulgados no Blog após verificados! Consciência ao postar é uma educação que todos devemos ter.
Infelizmente a moderação teve que ser ativada por mal uso deste canal.
Aguardamos seu comentário.

Grato. Adm.