December 20, 2010

Letras e traduções de músicas de Love Songs

Eu confesso que não queria postar as letras das músicas nem as traduções, pois Ayu não escreveu nem uma das letras, entretanto acho que se quero continuar mesmo fazendo um bom trabalho de apoio e suporte aos fans, devo postar todos os tipos de informações que eu puder, por este motivo, então estou disponibilizando as letras e as traduções de algumas músicas que originalmente foram postadas pelo site AyuBrasil (que é o site official dela em português).


"Thank U"


alalala lalalala
lalalala lalalala
Kyou ichi nichi mo tattoi
Shunkan wo wakeaeta ne
Kimi ga kimi de ite kureta koto ga
Ureshii
Kyou ichi nichi mo onaji
Sora no shita ikiteta yo ne
Sonna subete ni arigatou
Dakara utaou
lalalala lalalala
lalalala lalalala
Kikoeteiru yo
Chanto kikoeteiru yo
Chanto utsutteiru yo
Utsutteiru yo
Ashita ga kuru koto he no
Kakuyaku nante nai kara
Kyou ichi nichi mo ironna
Dekigoto ga atta keredo
Namida taeta bamen mo atta
Keredo
Kyou ichi nichi ga owatte
Nemuri ni tsuku sono toki ni
Omoidasu no wa kitto
Anata to no shunkan deshou
Itsumo kitto sou yatte
lalalala lalalala
lalalala lalalala









"Thank U" - (Tradução)


lalalala lalalala
lalalala lalalala
Hoje foi mais um dia
Em que compartilhamos momentos preciosos juntos.
Vocês me fizeram feliz simplesmente
Por serem vocês mesmos.
Eu quero agradecer por tudo,
Então vamos cantar:
lalalala lalalala
lalalala lalalala
Eu posso ouvir vocês,
Eu posso ouvir vocês claramente,
Eu posso ver isso surgindo claramente,
Eu posso ver isso surgindo.
Porque não há necessidade de prometer
Que o amanhã realmente chegará.
Hoje foi mais um dia
Em que muitas coisas aconteceram.
Também tivemos épocas em que tivemos que segurar nossas lágrimas,
No entanto…
Hoje, quando o dia acabar
E quando eu adormecer,
Minhas lembranças certamente
Serão dos momentos que tive com vocês.
Sempre, com certeza, é isso mesmo:
lalalala lalalala
lalalala lalalala













"Do it Again"


(dance dance dance, do it again) x8
(sing sing sing, do it again) x8
Kimi ga itsuka ni kaita
Yume wo mada oboeteru kana
Sono yume wa ima doko ni atte
Donna katachi wo shiteiru kana
Kanashii no wa akirameru koto
Sore wa ima mo onaji koto ne
Dakedo sore dake ja nai koto
Fueteiku no mo genjitsu de
Yume dake ja…
Yume dake ga…
(dance dance dance, do it again) x4
(sing sing sing, do it again) x4
Sore wa kimi no kokoro futto
Nukumete kureru no kana
Sore wa kimi no kokoro gyutto
Shimetsukete shimau no kana
Tebanasu no mo yuuki na koto
Otona ni natte shiru koto ne
Dakedo kantan ja nai koto
Omoishiru no ga kono goro de
Kimi wa ima…
Nani omou…
(dance dance dance, do it again) x4
(sing sing sing, do it again) x4
Kimi ga itsuka ni kaita
Yume wo mada oboeteru kana
Sono yume wa ima doko ni atte
Donna katachi wo shiteiru kana
Kanashii no wa akirameru koto
Sore wa ima mo onaji koto ne
Dakedo sore dake ja nai koto
Fueteiku no mo genjitsu de
Tebanasu no mo yuuki na koto
Otona ni natte shiru koto ne
Dakedo kantan ja nai koto
Omoishiru no ga kono goro de
Yume dake ja…
Yume dake ga…
(dance dance dance, do it again) x2
(sing sing sing, do it again) x2



"do it again" - (Tradução)

(dance, dance, dance mais uma vez) x8
(cante, cante, cante mais uma vez) x8
Você ainda se lembra
Do sonho que você descreveu naquele dia?
Onde está aquele sonho agora?
Que formato ele tomou?
“Triste mesmo é desistir”,
Essa frase não mudou nem um pouco.
Mas não é apenas isso
Que se tornou mais evidente nessa realidade.
Apenas um sonho…
Sonhos são apenas…
(dance, dance, dance mais uma vez) x4
(cante, cante, cante mais uma vez) x4
Será que isso aquece o seu coração
Repentinamente?
Será que isso sufoca o seu coração
Com força?
“Deixar as coisas passarem também é uma forma de coragem”,
Isso é algo que aprendemos quando nos tornamos adultos.
Mas isso não é algo fácil de fazer.
E em um momento como esse, eu imaginei
O que você faria agora…
Pense nisso…
(dance, dance, dance mais uma vez) x4
(cante, cante, cante mais uma vez) x4
Você ainda se lembra
Do sonho que você descreveu naquele dia?
Onde está aquele sonho agora?
Que formato ele tomou?
“Triste mesmo é desistir”,
Essa frase não mudou nem um pouco.
Mas não é apenas isso
Que se tornou mais evidente nessa realidade.
“Deixar as coisas passarem também é uma forma de coragem”,
Isso é algo que aprendemos quando nos tornamos adultos.
Mas isso não é algo fácil de fazer.
E em um momento como esse, eu percebi que isso é
Apenas um sonho…
Sonhos são apenas…
(dance, dance, dance mais uma vez) x2
(cante, cante, cante mais uma vez) x2














"Like a Doll"


Kimi wa dore hodo no kanashimi ni
Tsutsumareta ato de sonna fuu ni
Kokoro no koe wo tozashita no kana
Sukoshi demo ii Nee kikasete
Sukoshi demo ii kikasete
Like a doll (x6)
Egao wa jouzu ni kamen wo haritsukete
Namida ha riaru wo marude feiku no
You ni miseteshimaeba ii
Sore ga nozomi na no nara
Aisuru kimochi wasureru koto
Uyamau kimochi wasureru koto de
Nani ga okitemo shiran puri de
Tada kizukanai furi tsuzukete
Akiramenai kokoro suteru koto
Shinjiru kokoro suteru koto de
Subete no kanjou ni futa wo shite
Ireba kizutsuku koto mo nai ne
Yorokobi mo nai keredo
Like a doll (x6)
Omoi wo uchikesu ka no you ni hashaide
Omoide nado nai ka no you ni odokete
Miseteiru sono senaka
Chiisaku fueteiru
Aisuru kimochi wasureru koto
Uyamau kimochi wasureru koto de
Nante dekinai koto ni sorosoro
Kizuzuki hajimeteirun deshou
Akiramenai kokoro suteru koto
Shinjiru kokoro suteru koto de
Sore ga nani yori mo tsurai koto
Dato saisho kara shitteita deshou
Shinda you ni ikinai de
Aisuru kimochi wasureru koto
Uyamau kimochi wasureru koto de
Nani ga okitemo shiran puri de
Tada kizukanai furi tsuzukete
Akiramenai kokoro suteru koto
Shinjiru kokoro suteru koto de
Subete no kanjou ni futa wo shite
Ireba kizutsuku koto mo nai ne
Yorokobi mo nai keredo
Shinda you ni ikinai de
Like a doll (x9)








"Like a doll" - (Tradução)

Afinal, quanto sofrimento você já enfrentou?
Foi tanto que você decidiu calar
A voz do seu coração.
Ei, deixe-me ouvi-la, só um pouquinho.
Deixe-me ouvi-la, só um pouquinho.
Como uma boneca (x6)
Você coloca um sorriso falso em sua máscara com perfeição.
Está tudo bem, você pode mostrar suas verdadeiras lágrimas,
Mesmo que você tente mostrá-las como lágrimas falsas.
Elas simbolizam a sua esperança.
Você esqueceu o que é o amor,
Você esqueceu o que é o respeito.
Você continua livremente, como se você não soubesse de nada,
Independente do que estiver acontecendo.
Você desperdiça o seu coração persistente,
Você desperdiça o seu coração que acredita.
Você ignora todos os seus sentimentos,
Você acha que assim nunca se machucará.
Porém, dessa maneira você nunca se sentirá feliz também.
Como uma boneca (x6)
Você finge estar feliz, como se negasse seus sentimentos.
Você faz piadas como se não lembrasse de nada.
Você me escuta e dá as costas para mim,
Mas o que vejo é alguém pequeno, tremendo.
Você esqueceu o que é o amor,
Você esqueceu o que é o respeito.
Será que já não é hora de você entender
O que você pode e não pode fazer?
Você desperdiça o seu coração persistente,
Você desperdiça o seu coração que acredita.
Você sempre soube, desde o começo
Que fazer isso é o que causa a sua maior dor.
Não viva como se você já tivesse morrido.
Você esqueceu o que é o amor,
Você esqueceu o que é o respeito.
Você continua livremente, como se você não soubesse de nada,
Independente do que estiver acontecendo.
Você desperdiça o seu coração persistente,
Você desperdiça o seu coração que acredita.
Você ignora todos os seus sentimentos,
Você acha que assim nunca se machucará.
Porém, dessa maneira você nunca se sentirá feliz também.
Não viva como se você já tivesse morrido.
Como uma boneca (x9)













"sending mail"



Taiyou ga watashi wo oite Kyou mo mata
Yami ni nagakomareta yo
Yowakunaru Nasake naku naru
Ichinichi no Kono shunkan ga dai kirai
Nani yori sonna watashi ga dai kirai
Tameratte Tameiki tsuite
Shoukyou shite Saisho kara utsunaoshite
Dakedo Kekkyoku soushin osenakute
Ittai itsu made Ittai doko made
Tsuyosa wo motetara
Anata no soba de Tada anata no soba ni ite
Waratte irareru Yurusareru Nee
Sonna hi ga kuru no?
Kotoba ni naranai Omoi no bun wa
Me to me awasete Tsutaetai noni (x4)
Tsukiakari ga yasashiku tsutsumu
Konna yoru demo samishisa kakusenai
Wakari nikui Toomawashina
Kotobatachi wo wazawaza erande tameshite
Itami kara nigereyou to suru watashi
Massugude Kazaranakute utsukushikute
Toki ni kanashikute tanoshii Kotoba de watashi no
Mune wo sasu anata
Itsu kara subete wa Itsu kara konna ni
Fukuzatsu ni natta no
Anata no soba de Tada anata no soba ni ite
Waratte irareru Yurusareru Nee
Sonna hi ga kuru no?
Koe wo kiitara Egao omotte
Aitakunatte Sore ga kowakutte (x4)
Jikan wo kakete Dekita meeru wo
Okorenai mama Mata asa ga kuru yo (x4)








"sending mail" - (Tradução)

O sol me deixou mais uma vez hoje,
Jogando-me dentro da escuridão.
Eu me torno fraca, perco toda a compaixão.
Odeio esse momento do dia,
Odeio a mim mesma quando estou me sentindo assim.
Eu hesito, deixo escapar um suspiro,
Apago tudo e escrevo tudo de novo.
Mas no final, eu ainda não consigo enviar essa mensagem.
Até quando e até que ponto
Eu devo me manter corajosa?
Estar ao seu lado, apenas estar ao seu lado.
Você sorri para mim e me perdoa, ei!
Será que esse dia vai mesmo chegar?
Palavras não podem expressar os meus sentimentos.
Olho em seus olhos e quero te contar tudo, mas… (x4)
A luz da lua me envolve gentilmente,
Mas nem mesmo uma noite como essa pode esconder minha solidão.
Escolho cuidadosamente essas palavras,
Palavras complicadas e difíceis de entender,
Apenas para tentar escapar da dor.
Você é direto, imperfeito mas maravilhoso,
E às vezes essas palavras tristes e felizes ao mesmo tempo
Atravessam o meu coração.
Quando foi que tudo isso
Se tornou tão complicado?
Estar ao seu lado, apenas estar ao seu lado.
Você sorri para mim e me perdoa, ei!
Será que esse dia vai mesmo chegar?
Ouço apenas a sua voz, penso no seu sorriso,
Quero muito te ver, isso me assusta e… (x4)
O tempo passa, a carta que eu escrevi
Ainda não foi enviada e a manhã chegou mais uma vez (x4)












(Crédito total pela postagem: AyuBrasil- site official brasileiro).


  

0 comentários:

Post a Comment

Olá pessoal. Deixem seus comentários que eles serão divulgados no Blog após verificados! Consciência ao postar é uma educação que todos devemos ter.
Infelizmente a moderação teve que ser ativada por mal uso deste canal.
Aguardamos seu comentário.

Grato. Adm.