julho 28, 2012

, ,

[Tradução] ViVi Setembro de 2012



Rainha do Verão

Esta estação especial chamada de "verão" para todos...

Há um clima especial que só pode ser sentido durante o verão. Há músicas que queremos cantar porque é verão. Profundas, ricas sombras esculpidas pelo sol escaldante. Nuvens carregadas obscurecendo o céu todo azul. Ayu, que compreende a alegria do verão, revelou seu SUMMER BEST, escolhido juntamente com seus fãs. Este ano, ela traz o verdadeiro verão para nós!


O verão no Japão é bem curto. Sinto que é uma época muito especial. É por isso que eu quero valorizar cada dia, mais do que qualquer outra estação.
Mais do que o fim do outono, da primavera ou do inverno, com o fim do verão realmente me sinto triste.
Apenas de alguma forma sinto tristeza na noite de verão. O clima animado durante o meio da tarde, emparelhado com a tristeza da noite. Há músicas que só podem ser cantadas nesta época especial.
Para "You & Me", tentei cantar sobre o brilho triste de tal verão. Eu estou rindo, mas as lágrimas caem de qualquer maneira. Esse é o sentimento.
Quero terminar esta estação com um sorriso no show "A-nation", sentindo que "este ano foi tão divertido também". Vai ser ótimo se as minhas canções de verão pudessem ajudar a criar esse tipo de clima divertido.
Antes de um show, quando estou sozinha na espera, sempre penso nisso. "Certamente vou fazer que todos fiquem juntos. Preciso ter esse poder avassalador para deixar todos juntos. "
Geralmente quando tenho problemas com a criação de um show, sempre volto para a idéia de "Será que o público gostará de ver isso?" Tudo o que eu decidir deve cumprir tal efeito.

Este verão, espero que os fãs sintam que tenham desempenhado um papel importante na produção do "SUMMER BEST".


Desde abril, ela vem percorrendo o país, hospedando shows quase todo fim de semana. Antes de subir as cortinas, enquanto espera sozinha, escutando aplausos da platéia e gritos como"Ayu!", ela sempre pensa:

Certamente vou fazer que todos fiquem juntos. Preciso ter esse poder avassalador para deixar todos juntos. Eu me concentro muito para isso. Se você está de pé ao meu lado, assistindo, provavelmente verá o meu eu inteiramente queimando ou algo assim. (riso amargo)

Ayu sabe que todos que vem para assistir os seus lives serão levados pela extraordinária alegria e tristeza, ansiedade e suspense de suas músicas e performances. No entanto, quando o show chega a sua fase final, Ayu fica mais solta. "No final, é todo mundo". Sem ninguém, ela não será capaz de criar esse espaço extraordinário, emocionalmente feliz. E isso é por causa de todos que se reuniram no local.

Especialmente para a turnê deste ano, realmente sentir a presença de "coisas que não podem ser vistas". De primeira, o conceito foi criar um hotel no palco, então as idéias foram realmente complicadas. Coisas que eu também queria fazer no palco mas que nunca tive a chance de torná-los reais, estão finalmente chegando à vida neste show. E adoro apresentar conceitos para o palco, pensar nas idéias, criar projetos e direcionar toda a produção até que seja concluída. Meu trabalho termina aqui, mas o que realmente tem que se enfrentar durante cada apresentação são os funcionários. Quando as coisas atrasam por 2 ~ 3 segundos, eles descobrem o que está causando o atraso. Quando uma porta não abre, quando uma escada não retrai, todas essas coisas são realmente difíceis de se controlar. Quando se desenvolve um conjunto de dramatização no palco, o trabalho exigido por trás dos bastidores é de cerca de 300 vezes mais do que o público pode ver.

Toda vez que o público gosta do mundo criado pelo show, meu coração fica cheio até a borda.(risos) Eu estou realmente muito feliz  por colocar isso nesta turnê.



Mantendo vários recordes como artista solo feminina, os shows recentes de Ayu são mais do que apenas carismas. Ela valoriza seus companheiros e seus fãs, e a sensação de "espírito de equipe" permanece durante muito tempo, mesmo depois que show termina. Quem assiste o show ganha uma ilusão alegre de ser uma parte do "TeamAyu". Até o SUMMER BEST que será lançado no dia 8 de Agosto, é uma compilação de músicas escolhidas por votos dos fãs.

Por exemplo, quando estamos criando um espetáculo, a coisa mais importante para os membros e agentes de turismo, inclusive eu, é se o público vai se divertir. Isso é tudo. Não importa se podemos desfrutar fazendo algo para nós mesmos, enquanto o público se divertir, faremos o que pudermos. Se isso é algo que acreditamos, o público vai apreciar verdadeiramente, não importa o que é, vamos fazê-lo. O SUMMER BEST foi compilado dessa maneira também. Conforme tudo, as músicas foram escolhidas com base exclusivamente em votos, tornando-se uma boa memória de como todos criaram um álbum juntos. Por isso, espero que os fãs sintam que tenham desempenhado um papel importante nesta produção.

Para Ayu, há muitas canções que o verão traz à mente. Exatamente por que o verão é uma temporada especial para você?

O verão do Japão é curto, não é? É por isso que quero valorizar cada dia. E quando o verão termina, me sinto mais solitária do que o fim do outono, da primavera ou do inverno. Mais solitária. Mais triste. Este é um sentimento que só vem com o verão. Quando chega a primavera, esperamos o verão. Durante a estação chuvosa, todo mundo pensa no sol brilhando, querendo saber quando este bom tempo voltará. Quando julho chega, o simples tempo ensolarado pode nos fazer felizes. No entanto, quando se trata do início de agosto, pensamos "Ah, o verão está terminando! Acabando, acabando..."(risada amarga) O verão virá novamente no ano seguinte, mas ainda sentimos muita tristeza no final desta estação. Isso me faz querer chorar.(risos) Por que é tão triste? É porque o verão é sempre especial, e músicas que só podem ser cantadas durante esse período sempre nascerão de mim.

Ela estará se apresentando no final do A-nation no final de Agosto. Com esta coletânea, Ayu traz um verão extraordinário, e durante este festival anual de música, cantará suas canções e anunciará o fim de seu amado verão. O verão com canções de Ayu são quentes, divertidas, intensas, mas também de alguma forma tristes.


(crédito: Misa-chan@AHS
tradução de Rajma Tenchi )
  

0 comentários:

Postar um comentário

Olá pessoal. Deixem seus comentários que eles serão divulgados no Blog após verificados! Consciência ao postar é uma educação que todos devemos ter.
Infelizmente a moderação teve que ser ativada por mal uso deste canal.
Aguardamos seu comentário.

Grato. Adm.